旧唐书孙逖传翻译孙逖潞州涉

发布时间 2019-07-04 11:35:03 点击: 4 作者:

韩王府典签。

以宋州司马致仕,

潞州涉县人。曾祖仲将,寿张丞;祖希庄。父嘉之。天册年进士擢第。又以书判拔萃,授蜀州新津主簿。历。

逖幼而英俊;

日用小之。

襄邑二县令。年八十三,文思敏速;始年十五,谒雍州长史崔日用,逖握翰即成。日用览之骇然,词理。

拜左拾遗。

遂为忘年之交,以是价誉益重。开元初;应哲人奇士举。授山阴尉。迁秘书正字;应制登文藻宏丽科,张说尤重。

颜真卿为尚书;

逖日游其门。转左补阙。黄门侍郎李暠出镇太原,辟为从事;暠在镇,与蒲州刺史李尚隐游于伯乐川,逖为之记,文士盛称之,二十一年;入为考功员外郎,集贤修撰,多得俊才,初年则杜鸿渐至。

"二十四年。

拜逖中书舍人;

逖选贡士二年。萧颖士;后年拔李华,赵骅登上第。"此三人便堪掌纶诰,逖谓人曰。臣夙荷严训,逖自以通籍禁闱其父官才邑宰乃上表陈情曰臣父嘉之虽当暮齿幸遇明时绵历驱驰才及。

累登清秩。

在公府有偷荣之责,

地近班荣,臣则过量,途遥日暮,父乃后时,于私庭无报德之效,反惭乌鸟。徒厕鸳鸿。伏望降臣一外官。特乞。

稍沾臣父。授嘉之宋州司马致仕,"玄宗优诏奖之,丁父丧免;二十九年服阕,复为中书舍人。其年充河东黜陟使,天宝三载。权判刑部侍郎,以风病求散秩!改太子左庶子。制敕所出。逖掌诰八年,为时流叹服!议者以为自开元。

许景先及逖,逖尤善思。为王言之最;文理精练,加之谦退不伐,人多称之,以疾沉废累年,转太子。

广德二年,

有集三十卷。

被授予蜀州新津主簿,

上元中卒;诏赠尚书右仆射,谥曰文,译文孙逖,寿张县丞,祖父孙希庄。父亲孙嘉之,天册年考取进士。又因为考中书判拔萃科考试,先后担任曲周;襄邑二县县令,在宋州司马官任上。

孙逖拿起笔一挥而就,

八十三岁。孙逖年纪很小时就才智出众,文思敏捷,刚刚十五岁,崔日用轻视他;拜见雍州长史崔日用;让他作,崔日用看了文章后非常惊讶!文辞典雅富丽。和他结为忘年交;因此身价名誉更高?开元?

参加哲人奇士科考试。

被任为山阴尉,调任为秘书正字。考取文藻宏丽科,开元十年;被授予左拾遗。张说尤其器重他的才华。孙逖经常出入他家;转任左补阙,黄门侍郎李暠出京镇守太原。征召他为从事,与蒲州刺史李尚隐到伯乐川。

李暠在镇守任上;

文士大为称赞;孙逖为此写文。入京担任考功员外郎,开元二十一年。孙逖二次主持贡士。

选拔出很多优秀人才,第一次选拔的杜鸿渐官至宰辅,后年选拔的李华。颜真卿做了尚书。赵骅登上榜首。孙逖对人说:"这三人才华胜任起草皇帝诏令文告,任命孙逖担任中书舍人;孙逖自认为自己在朝中做官,"开元二十。

于是上表陈情道:

幸而能逢圣明时代,

多年奔走效劳,

我早年蒙受他的教诲。

日暮途穷,

父亲才做县令,"我的父亲虽然年老。才做到县令,多次担任清贵的官职,做了光荣的朝官;地位超过适当的限度。我的父亲竟然不能及时升迁,在公我有窃取荣禄的错误,在私没能报效父亲的恩德;乌鸦尚能反哺,我感到惭愧,恳请把我降职。

白白混迹贤人同僚间,

特请一点恩泽,稍稍降临到父亲上。任命孙嘉之为宋州司马,"玄宗下优诏褒奖他。孙嘉之退休,开元二十九年守孝期。

同年担任河东黜陟使,

父亲去世守孝免官,重被起用为中书舍人,天宝三年,暂代刑部侍郎,天宝五年,因为风疾请求担任闲职!改任太子左庶子,孙逖掌管制诰。

发布的皇帝诏令下达,人们以为自开元以来,文采被当时的人叹服!许景先以及孙逖;起草诏书最多,文采和道理精美凝练;孙逖尤其深思熟虑。加上他为人谦虚。

不自夸,受到人们一致称赞。因病多年不能任实职;转任太子詹事。上元中去世。皇帝下诏赠为尚书右仆射。谥号文;有文集三十卷,曾祖孙。

本文标签
用户名:
E-mail:
评价内容: